Those Dancing Days Are Gone
William B. Yeats 那些起舞的时光已逝 W. 叶芝
Come, let me sing into your ear; Those dancing days are gone, All that silk and satin gear; Crouch upon a stone, Wrapping that foul body up In as foul a rag: I carry the sun in a golden cup. The moon in a silver bag. Curse as you may I sing it through; That the most could pleasure you, The children that he gave, Are somewhere sleeping like a top Under a marble flag? I carry the sun in a golden cup. The moon in a silver bag. I thought it out this very day. Noon upon the clock, A man may put pretence away Who leans upon a stick, May sing, and sing until he drop, Whether to maid or hag: I carry the sun in a golden cup, The moon in a silver bag.
诗人好像是说,虽然我身穿华服跳舞的时光已流逝,但我可以继续唱。我的快乐不是靠青春敏捷和外表的美丽而是思想, 虽然我的粗俗的身体用丑陋抹布裹着,我依然可以扬眉吐气放声高歌,因为我不在乎别人对我外表的看法, 我的思想活跃,精神自由,摆脱虚伪。我虽然不再有跳舞的腿,但我有歌喉, 我可以咨意歌唱,从太阳高升唱到月亮高挂,直到倒在地上。
我没有叶芝的诗情才华,做不到诗人的潇洒,但诗人给了我希望,美丽不全靠光鲜靓丽的外表,容貌总有老去的那一天,当韶华逝去时,只注重外表的人,还剩下什么呢? ..而内心的光鲜却是可以长存的。内外皆修才是最重要的。 中国有句老话:腹有诗书气自华,一定要多读书多行善。 当然,有空也要研究披块麻布时怎样挂得好看点,至少不妨害市容。 总之,只要我能感觉太阳的光,月亮的影,我就要感受美丽, 歌唱美好。 |
Wednesday, February 29, 2012
Those Dancing Days Are Gone
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment